Очерки (1927) - Страница 10


К оглавлению

10

Якобсон Р. О. (р. 1896) – ученый, филолог. Маяковский встречался с ним в 1916-1920 годах в Петрограде и Москве. О Якобсоне есть упоминание в стихотворении "Товарищу Нетте пароходу и человеку" (т. 7 наст, изд., стр. 163).

Стр. 332. Гора Иозеф (1891-1945) -чешский поэт и писатель.

Сайферт Ярослав (р. 1901) – современный чешский поэт.

Махен (точнее: Маген) Иржи (1882-1939)- чешский писатель и драматург.

Библ Константин (1898-1951) -чешский поэт.

Незвал Витезслав (р. 1900) – современный чешский поэт. …синеблузные вещи… – то есть произведения, характерные для "Синей блузы" – разновидности эстрадного театра, получившего распространение в СССР в 20-х годах.

Выступления "Синей блузы" посвящались актуальным вопросам внутренней и международной жизни. Самодеятельные и профессиональные коллективы "Синей блузы" (выступавшие в синих рабочих блузах) существовали при многих клубах предприятий и учреждений.

Большой вечер в "Виноградском народном доме". – Маяковский выступал в Праге в Виноградском народном доме 26 апреля. Вечер открылся вступительным словом поэта Иозефа Гора, прошел с большим успехом и имел широкий отклик в печати.

Тагор Рабиндранат (1861-1941) – крупнейший индийский поэт, романист и драматург.

Милюков – см. примечание к стихотворению "Даешь изячную жизнь" (стр. 422).

Стр. 333… отзывы о вечере по якобсоновскому письму…- Письмо Р. Якобсона с отзывами чехословацкой печати о вечере в Виноградском народном доме было послано Маяковскому через несколько дней после его отъезда из Праги.

Бенеш Эдуард (1884-1948) – министр иностранных дел Чехословакии в 1918-1935 годах, потом президент.

Дюамель Жорж (р. 1884) – современный французский писатель; посетил Москву в марте-апреле 1927 года.

Брик О. М.- см. примечание к поэме "Хорошо!" (стр. 446). …основываясь на печальном опыте с Мораном и Берро…- Маяковский имеет в виду клеветнические очерки французского писателя Поля Морана "Я жгу Москву" и журналиста Анри Берро "Что я видел в Москве", выпущенные после поездки в СССР в 1924 году.

Стр. 334. Дюртен Люк (р. 1881) – современный французский писатель.

Они собираются на свои обеды уже с 1909 года.- Маяковский говорит об "обедах" "Пен-клуба", который был организован не в 1909, а в 1919 году.

Дягилев С. П. (1872-1929) – художественный и театральный деятель, антрепренер.

Организовал в Париже так называемые русские сезоны – балетные и оперные спектакли. Ориентировался на эстетско-формалистические течения в европейском буржуазном искусстве.

"Ажаны" (франц.) – полицейские.

"Клартэ" – французский прогрессивный журнал, выходил в 1919-1928 годах. Был основан А. Барбюсом.

Арагон Луи (р. 1897) – выдающийся французский поэт и прозаик.

Элюар Поль (1895-1952) – выдающийся французский поэт.

Барон Жак (р. 1905) – современный французский поэт.

Было в кафе "Вольтер".- Выступление Маяковского в Париже в кафе "Вольтер" состоялось 7 мая 1927 года.

Стр. 335. Кор-а-кор (франц.) – схватка, рукопашная.

"Бродячая собака" – артистический подвал-кафе, в котором собиралась художественная богема предреволюционного Петрограда.

Георгий Иванов – поэт, принадлежал к группе акмеистов, после 1917 года – белоэмигрант.

Гильбо Анри (р. 1884) – французский поэт и писатель, автор книги "Владимир Ильич Ленин. Жизнеописание" (1924).

Бехер Иоганнес (р. 1891) – современный немецкий поэт, переводчик поэмы "150 000 000" на немецкий язык (1924).

"Ротэ Фанэ" – немецкая газета, центральный орган Коммунистической партии Германии.

Каменева О. Д. – в то время председатель правления ВОКС.

Роган Карл – редактор немецкого журнала "Europaische Revue". Маяковский встретился с ним в апреле 1927 года в Москве.

Стр. 336. Я попал в Варшаву… – О пребывании в Варшаве см. также очерки "Наружность Варшавы" и "Поверх Варшавы".

Пепеэсовцы – члены партии ППС (Польской партии социалистов). …письма Родченко…- Письма художника А. М. Родченко из Парижа были напечатаны в No 2 журн. "Новый Леф" за 1927 год. О В. Полонском, резко критиковавшем эти письма, см. в примечании к стихотворению "Венера Милосская и Вячеслав Полонский" (стр. 427). …поэт Броневский, только что выпустивший новую книгу стихов "Над городом".- Во время пребывания Маяковского в Варшаве В. Броневский подарил ему только что вышедший сборник стихов "Дымы над городом" с надписью "Владимиру Маяковскому, поэту революции".

Вандурский Витольд (1891-1937) – польский поэт и драматург. Встречался с Маяковским во время пребывания в Москве в 1920 году. Рассказывая в своих воспоминаниях о распространении поэзии Маяковского в Польше, Вандурский писал: "Рабочий Лодзинский театр, открытый в 1923 году, ввел в свой репертуар несколько инсценированных поэм Маяковского и каждую свою программу малых форм начинал с хорового чтения пролога к "Мистерии-буфф". На других рабочих сценах большой успех имела инсценировка "Левого марша" (журн. "Життя и революция", Киев, 1931, No 7). См. также о Вандурском в очерке "Поверх Варшавы", стр. 349.

Стр. 337. Тувим Юлиан (1894-1953) – выдающийся польский поэт. Вспоминая впоследствии о своем знакомстве с поэзией Маяковского, Тувим писал: "Поэтическое потрясение, которое испытал, читая впервые Маяковского, я могу сравнить только с потрясением, пережитым мною, когда я слышал и видел раздираемое молниями небо.

Мятеж, переворот, громы, пламя – все ново, беспрецедентно, чудесно, поразительно, революционно… И сразу – и уже навсегда – Маяковский слился для меня с Октябрьской революцией…" ("Поэты-лауреаты народной Польши", изд-во "Иностранная литература", М. 1954, т. 1, стр. 21).

Слонимский Днтони (р. 1895) – современный польский поэт. Перевод "Левого марша" был сделан им в 1921 году. Вместе с переводом Слонимский напечатал как бы в ответ Маяковскому свой "Контрмарш".

10